سورة الشورى
Surah Name: Ash-Shura' Meaning: The Council
Man kana yureedu hartha alakhirati nazid lahu fee harthihi waman kana yureedu hartha a(l)ddunya nutihi minha wama lahu fee alakhirati min naseeb(in) Whosoever seeks the tillage of the Hereafter, to him We-SWT shall give increase in his tillage; and whosoever seeks the tillage of this world. We-SWT shall give him somewhat thereof, and in the Hereafter his shall be no portion. (42:20) |
Am lahum shurakao sharaAAoo lahum mina a(l)ddeeni ma lam yathan bihi Allahu walawla kalimatu alfasli laqudiya baynahum wainna a(l)ththalimeena lahum AAathabun aleem(un) Have they associate-gods who have instituted for them a religion which Allah-SWT has not approved? And had there not been a decisive word, the affair would have been judged between them. And verily the ungodly! Theirs shall be afflictive torment. (42:21) |
Tara a(l)ththalimeena mushfiqeena mimma kasaboo wahuwa waqiAAun bihim wa(a)llatheena amanoo waAAamiloo a(l)ssalihati fee rawdati aljannati lahum ma yashaoona AAinda rabbihim thalika huwa alfadlu alkabeer(u) You-SW shall see the ungodly fearful on account of what they have earned, and it is sure to befall them. And those who believe and work righteous deeds will be in meadows of the Gardens. Theirs will be whatsoever they desire with their Rabb-SWT That! That is the supreme grace. (42:22) |
Thalika allathee yubashshiru Allahu AAibadahu allatheena amanoo waAAamiloo a(l)ssalihati qul la asalukum AAalayhi ajran illa almawaddata fee alqurba waman yaqtarif hasanatan nazid lahu feeha husnan inna Allaha ghafoorun shakoor(un) That is the glad tidings Allah-SWT gives to His-SWT bondmen who believe and work righteous deeds. Say you-SW: I ask of you no wage for that save affection in respect of kinship. And whosoever does a good deed We-SWT shall increase for him good in respect thereof; verily Allah-SWT is Forgiving, Appreciative. (42:23) |
Am yaqooloona iftara AAala Allahi kathiban fain yashai Allahu yakhtim AAala qalbika wayamhu Allahu albatila wayuhiqqu alhaqqa bikalimatihi innahu AAaleemun bithati a(l)ssudoor(i) So they say; He-SW has fabricated a lie concerning Allah-SWT ? Now if Allah-SWT willed He-SWT could seal your-SW heart; and Allah-SWT abolishes falsehood and establishes truth by His-SWT Words, Verily He-SWT is the Knower of what is in the breasts. (42:24) |
Wahuwa allathee yaqbalu a(l)ttawbata AAan AAibadihi wayaAAfoo AAani a(l)ssayyiati wayaAAlamu ma tafAAaloon(a) And He-SWT it is Who-SWT accepts repentance from His-SWT bondmen, and pardons evil deeds and knows what you do. (42:25) |
Wayastajeebu allatheena amanoo waAAamiloo a(l)ssalihati wayazeeduhum min fadlihi wa(a)lkafiroona lahum AAathabun shaded(un) He-SWT answers those who believe and work righteous deeds and increases to them of His-SWT Grace. And the infidels! Theirs shall be a severe torment. (42:26) |
Walaw basata Allahu a(l)rrizqa liAAibadihi labaghaw fee alardi walakin yunazzilu biqadarin ma yashao innahu biAAibadihi khabeerun baser(un) And had Allah-SWT expanded the provision for His-SWT bondmen they surely would have rebelled in the earth, but He-SWT sends down by measure as He-SWT wills. Verily He-SWT is in respect of His-SWT bondmen, the Aware, the Beholder. (42:27) |
Wahuwa allathee yunazzilu alghaytha min baAAdi ma qanatoo wayanshuru rahmatahu wahuwa alwaliyyu alhameed(u) And He-SWT it is Who-SWT sends down the rain after men have despaired, and spreads abroad His-SWT Mercy and He-SWT is the Patron, the Praiseworthy. (42:28) |
Wamin ayatihi khalqu a(l)ssamawati wa(a)lardi wama baththa feehima min dabbatin wahuwa AAala jamAAihim itha yashao qadeer(un) And of His-SWT Signs is the creation of the heavens and the earth and of the moving creatures which He-SWT has dispersed in both. And He-SWT is Potent over their assembling whenever He-SWT will. (42:29) |